Перевод "Naughty Naughty" на русский
Произношение Naughty Naughty (ноти ноти) :
nˈɔːti nˈɔːti
ноти ноти транскрипция – 30 результатов перевода
What the bloody hell do you think you're doing?
Naughty, naughty, naughty!
You filthy old soomaka.
Какого чёрта ты делаешь здесь?
Ах ты, озорница!
Грязная старая кошёлка!
Скопировать
You are? !
You are a naughty, naughty, vicious little boy!
Oh, look at that.
Эй, ты!
Ты ужасно непослушный, паршивый мальчишка!
Ох, посмотри на это.
Скопировать
What the heck?
Naughty, naughty, Candy.
-Okay, ready to push? Okay, let's push. Let's push.
Что это?
Шалунья Кэндис.
Ты должна тужиться!
Скопировать
You wouldn't happen to have another one, would you?
Naughty, naughty.
Your turn.
У вас ведь нет с собой еще чего-нибудь, а?
Нехорошо, нехорошо.
Ваша очередь.
Скопировать
-Not yet! Not yet!
Oh, you're so naughty, naughty!
-I've grown wings, my charmer,
- Нет пока, нет пока!
Не улетай ты от меня, я умоляю.
- Нет, я боюсь за свои крылья, дорогая.
Скопировать
-I've grown wings, my charmer,
Oh, you're so naughty, naughty!
-I've grown wings, my charmer,
- Нет, я боюсь за свои крылья, дорогая.
Не улетай ты от меня, я умоляю.
- Нет, я боюсь за свои крылья, дорогая.
Скопировать
We could just wait a few minutes and have another go.
You naughty naughty little rabbit!
Found it.
А может, задержимся на минутку? И по-новой!
А ты у меня шалунья! Шаловливая зайка.
Нашёл!
Скопировать
I did not know you were a devotee of the opera, Mr Wooster.
Er, well, I saw Naughty Naughty at the Hippodrome last year.
Did you really?
Я не знала, что вы любите оперу, мистер Вустер.
Я видел "Шалунью". "Шалунья" шла в "Ипподроме".
Неужели? Гильденбранд, вы окажете мне любезность,..
Скопировать
You've reached the Krusty Hotline.
If you haven't asked your parents' permission-- naughty, naughty... but Krusty forgives you.
Two dollars for the first minute... 50 cents for each additional minute.
Вы позвонили по горячей линии Красти.
Не спросили разрешения родителей, шалунишки? Но Красти вас прощает.
2 доллара за первую минуту, 50 центов за все последующие.
Скопировать
Chalk? !
Naughty, naughty!
Singing auditions today, eh?
font color-"#e1e1e1"Мел?
! А-я-я-й! Сегодня пение, да?
font color-"#e1e1e1" -Звонок!
Скопировать
Thanks boys.
. - Naughty, naughty.
- Playin' peekaboo with the boss.
- Спасибо, ребята.
Большое спасибо!
Играете в прятки с боссом?
Скопировать
- And you are naughty!
Naughty, naughty!
To think that they'll be here in a few hours!
- Ах ты негодница!
Негодница!
Подумать только, через несколько часов они будут здесь!
Скопировать
Proving that we should have brought in an American long ago.
Will Andrew Jacoby, Duke of Kenilworth, still marry such a naughty, naughty princess?
Or will Lord Nicholas Devereaux be the new king?
Нам давно уже стоило пригласить сюда кого-нибудь из Америки.
Эндрю Джейкоби все еще собирается жениться на такой испорченной принцессе?
Или новым королем будет лорд Деверо?
Скопировать
Naughty Estelle!
Naughty, naughty!
Naughty-tees.
Проказница Эстель.
Проказница-проказница.
Хулиганка.
Скопировать
- Yeah, I saw you, too.
[Tuts] Naughty, naughty.
- I beg your pardon?
- Да, я тебя тоже видела.
Ай-ай-ай.
- Прости?
Скопировать
This Urkin, the town rapist.
Naughty, naughty.
Over here, our town kindergarten.
Это Уркин, насильник местный.
Нехороший шалунишка.
А вот здесь наша детский садик.
Скопировать
Oh, I thought you were talking to me.
You're a naughty, naughty girl, aren't you?
Maybe turn your hologram off or...
А, я думал ты говоришь со мной.
А ты озорная, озорная девка, не так ли?
Может быть отключишь свою голограмму или...
Скопировать
♪ Some of us, rather naughty!
♪ Naughty, naughty, naughty
♪ Never mind old Mrs Grundy
# Мы бываем капризны! #
# Капризны, капризны, капризны. #
# Забудьте про миссис Гранди. #
Скопировать
Hey, hey.
Naughty, naughty.
So Amanda's a friend of your daughter?
Эй, ей.
Плохой, плохой.
Так Аманда — подруга твоей дочери?
Скопировать
When in doubt, I say go straight to the source.
Naughty, naughty.
Someone still hasn't learned to play nice.
Если в чем-то сомневаешься, я всегда говорю Возвращайся к началу.
Вот наш непослушный мальчик.
Кое-кто так и не научился играть играть по-хорошему.
Скопировать
Oh, you are naugh-ty.
Naughty, naughty, naughty.
Guilty.
Ах, ты озорница.
Озорница, озорница, озорница
Виновна.
Скопировать
Heard you boys didn't play nice last night.
Naughty, naughty.
You like your employees at each other's throats?
Слышал, что вы, мальчики, не сыграли как надо прошлым вечером.
Печально, печально.
Вы любите когда ваши сотрудники грызут друг другу глотки?
Скопировать
So now you're asking me to commit a crime for you.
A naughty, naughty crime.
Purr. Purr.
Так ты просишь меня совершить преступление для тебя?
Грязное-грязное преступление. Мурррр.
Мурррр.
Скопировать
You hear me?
Naughty, naughty, naughty.
Ugh! damn it!
Вы меня слышите?
Гадкие! Гадкие! Гадкие!
Проклятье!
Скопировать
Oh, my god!
Naughty! Naughty!
Naughty!
Боже мой! Гадкие!
Гадкие!
Гадкие!
Скопировать
"The first time we were together, Nathan couldn't get enough, and neither could I."
- Naughty naughty!
- Shut up, Chuck, it's not true.
"Первый раз, когда мы были вместе, Нейтану все было мало. И мне тоже".
- Отвратительно!
- Заткнись, Чак. Это неправда.
Скопировать
And McFly. Girls like McFly.
She's a naughty, naughty little girl and I don't like to disappoint.
Eh?
Ещё McFly. (поп-группа) Девчонкам нравится McFly.
Она горячая грязная девчонка, а я не желаю её расстраивать.
Эй?
Скопировать
Wokachika, wokachika.
Naughty, naughty, naughty.
Boom-boom-boom.
Вакачика! Вакачика!
Шалунья, шалунья, шалунья.
Бум! Бум-бум-бум!
Скопировать
It's a message.
He says, "You are a naughty, naughty boy. "
He's giving us another chance.
Это послание.
Он говорит, что ты плохой, плохой мальчик.
Но он даёт нам ещё один шанс.
Скопировать
Get out!
Naughty, naughty!
I'll save you!
Противные!
Противные!
Я спасу тебя!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Naughty Naughty (ноти ноти)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Naughty Naughty для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноти ноти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
